En el Día Internacional del Intérprete los ILSE solicitan respeto a su profesión

Con motivo del Día Internacional del Intérprete -30 de septiembre- queremos recordar la labor de los ILSE y hacernos eco de sus reivindicaciones.

Los intérpretes de Lengua de Signos son el puente de comunicación entre una persona sorda y la sociedad.

Diariamente, los ILSE posibilitan que las personas sordas signantes accedan a información vital en muchos ámbitos:

  • SANITARIO
  • EDUCATIVO
  • ADMINISTRATIVO
  • LABORAL
  • JURÍDICO
  • SOCIOCULTURAL
  • o el de la ACCESIBILIDAD COMUNICATIVA, entre otros.

En muchas ocasiones los intérpretes de Lengua de Signos son tratados como meros accesorios:

  • En actos protocolarios se les coloca en laterales poco iluminados.
  • No se respeta su derecho al descanso. Un servicio de una hora necesita de dos intérpretes.
  • No cuentan con documentación previa para preparar su trabajo.
  • La accesibilidad comunicativa es una prioridad. La contratación del ILSE no puede ser un acto impulsivo de lavado de imagen. Debe ser planificada.

Nos unimos a sus peticiones y alzamos la voz junto a ellos:

Soy un profesional cualificado, conozco mi trabajo. Pregúntame si tienes dudas. Facilita mi labor. ¡RESPÉTAME!

Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web. Las cookies se encuentran bloqueadas. Si no las aceptas, no podrás ver algunos de los contenidos de esta web. Más información

Los ajustes de cookies de esta web están configurados para "permitir cookies" y así ofrecerte la mejor experiencia de navegación posible. Si sigues utilizando esta web sin cambiar tus ajustes de cookies o haces clic en "Aceptar" estarás dando tu consentimiento a esto.

Cerrar